近期編輯: David79523 ...看更多 |
|
うーん、今日は討伐も無いし、 退屈ね……。 |
||
押し花にする花でも探そうかな。 | ||
ん? 向こう側から、今まで 嗅いだことのない花の香りが……? |
||
あら、あなた様は…… かやのひめ様ですね? |
||
! この香り、この子から漂ってくる…… |
||
わたくし、木花(このはな)家の 咲耶と申します。 |
||
あの木花家の…… | ||
どうしてわたしの名前を 知っているの? |
||
有名ですもの、存じ上げておりますわ。 それに…… |
||
お庭の裏でひとり、押し花を作られて いるのを何度かお見かけしましたので。 |
||
なっ!? あれ、み、見てたの……? |
||
えっ…… | ||
ご、ごめんなさい。あまり人に 見られたくなかったのですね…… |
||
とても楽しげに綺麗な押し花を 作られていたので、咲耶はつい…… |
||
べ、べつに隠れて作ってたわけじゃ ないわよ! |
||
ただ…… | ||
ただ……? | ||
あの時は、[玩家名]に あげる為の押し花を作ってたから…… |
||
え? | ||
……な、なんでもないわよ! | ||
あのとき作った押し花、 あまり出来が良くなかっただけ! |
||
だから見られたくなかったの! | ||
そんな、とても綺麗にできていると 咲耶は思いましたが…… |
||
そ、そう!? | ||
あ、あなたがそう言うなら、 誰か「その辺の人」にでも あげちゃおうかなー? |
||
まあ…… | ||
それなら是非、 わたくしに頂けませんか? |
||
えっ!? | ||
あれだけ綺麗な押し花ですもの。 咲耶はお部屋に飾っておきたいです。 |
||
そ、それは…… | ||
困る…… | ||
ご、ごめんなさい。 わたくしまた、こんな図々しいこと…… |
||
そ、そうじゃなくて…… | ||
その……あなたには今度、 別のやつを作ってあげるわ。 |
||
ちゃんとした、 出来のいいやつをね! |
||
本当ですか!? 咲耶はとても嬉しいです! |
||
べ、別に大層なものじゃないんだから、 そんなに喜ばなくたっていいわよ! |
||
いいえ、楽しみにしています! | ||
後日、咲耶には出来のいい押し花を、 [玩家名]には出来の悪い(と本人は言う) 押し花を贈った、かやのひめでした。 |
嗚ー嗯,今天沒有要去討伐, 好無聊喔……。 |
||
來去找找可以拿來做押花的花朵吧。 | ||
嗯? 從對面傳來從來 都沒聞到過的花香味耶……? |
||
哎呀,您是…… 草野姬大人對嗎? |
||
! 這個香味,是從這個女生身上飄來的…… |
||
我來自於木花家, 名喚咲耶。 |
||
是那個木花家的…… | ||
為什麼會知道 我的名字呢? |
||
因為您很有名呢。 而且…… |
||
在庭院的一角,總是可以看見 您製作押花的身影呢。 |
||
啊!? 那個、妳看、看到啦……? |
||
咦咦…… | ||
抱、抱歉至極。您似乎 不是很想讓人看到呢…… |
||
因為您總是很快樂地作著 各式美麗的押花,咲耶不禁…… |
||
我、我並沒有躲起來 偷偷做喔! |
||
只是…… | ||
只是……? | ||
如果當時是,為了要送給[玩家名] 而作的押花的話…… |
||
咦? | ||
……沒、沒事啦! | ||
是因為那時做出來的成品 不是那麼成功啦! |
||
所以才不想讓別人看到嘛! | ||
但是,咲耶覺得當時的 成品真的是很美麗呢…… |
||
真、真的嗎!? | ||
如、如果你這麼說的話, 將這樣的成品送給「誰」都 沒問題的意思嗎ー? |
||
啊呀…… | ||
那樣的話,請問 可以送給我嗎? |
||
咦!? | ||
那樣美麗的押花作品。 咲耶想把它裝飾在房間裡呢。 |
||
居、居然嗎…… | ||
傷腦筋…… | ||
很、很不好意思。 我又不小心、說出這種話來了…… |
||
並、並沒有關係啦…… | ||
只是……妳想要的話, 我會再作別的給妳喔。 |
||
我會努力作出 完美的成品來送妳的! |
||
真的嗎!? 咲耶真是太高興了! |
||
並、並不是甚麼大不了的事, 妳不用高興成那樣啦! |
||
不會的,萬分期待您的成品! | ||
之後,草野姬送給了咲耶完美的押花成品, 而送給[玩家名]的押花則是一場悲劇。 (本人如是說)。 |
目前沒有資料連到「押し花を贈る相手」。