在
櫻村和巫女レイ對話接『子供達の失踪』的任務。
レイ:「何を探しですが?」
商品が見たいです。
変な噂があるようですが…(選這)
別の話がしたいです。
レイ:「找些什麼?」
想看看商品。
有奇怪傳聞吧?(選這)
想聊點別的。
レイ:「ここは美しい場所ですが,水面下で不穩な何かが生まれようとしているです。それが原因。なのか最近子供達が行方不明になるという事件が発生しています。」
レイ:「這裡是美麗的地方,但是水面下有什麼不平靜的東西醞釀的樣子,那就是原因。最近還發生小孩失蹤的事情。」
レイ:「子供達を探す為に搜索隊を結成しようと考えています。あなたも参加していただけますか?」
私でよければ参加します。(選這)
私の手におえる内容ではないようです…
レイ:「為了找到小孩,考慮成立搜索隊。你也來參加怎樣呢?」
我參加好了。(選這)
好像不是我該插手管的事…
レイ:「事件の鍵となる人物が二人います。行方不明になった人物のうちの二人なのですが,奇跡的に戻ってきた子供なのです。子供達を順に訪ねて調查をお願いをします。」
【事件記錄出現子供達の失踪項目】
レイ:「有兩個人是事件的關鍵人物。曾失蹤過的兩個小孩卻奇蹟似的回來。請去問那兩個孩子吧。」
在和巫女レイ接子供達の失踪的任務後,小女生リン才會放下戒心對玩家透露進一步的情報。
リン:「えーと…友達かいないから退屈だよう…」
友達はどこに行ったの?(選這)
さようなら
リン:「ㄟ…因為朋友們都不在所以好寂寞呀…」
朋友們到哪去了呢?(選這)
再見
リン:「あなたは誰?誘ってもついてなんか行かなよ!」
巫女のお姉さんに頼まれて友達を探そうかと…(選這)
何でもいいから話を聞かせて。(選這也可)
リン:「你是誰呢?別想誘拐小孩!」
受巫女姊姊之託幫忙找你的朋友…(選這)
不管什麼消息都好說來聽聽。(選這也可)
リン:「んー私も詳しい事はよくわかんらい。友達と大きな桜の前で遊んでたの…そしたら動く人形達が現われ一緒に遊んだの。気がついたら大きな塔の中だった…どうやってそこまで行ったのかはわかんない…覚えてないよぉ。もし友達を見つけたらこれを渡してあげて!私が会いたいと早く帰ってきてと伝えてください。これは友達の大好きな人形です!」
【物品欄裡出現手縫いの熊人形】
リン:「嗯-我也不知道詳情。我和朋友在高大的櫻花樹下玩…然後會動的人偶跑出來跟我們一起玩。不知不覺就到了很大的塔裡面…是怎麼到那裡面的…不記得了。要是看到我朋友的話把這個給他吧!請跟他講我想跟他在一起早點回來吧。這是我朋友最喜歡的布偶!」
【物品欄裡出現手縫的熊布偶】
(要是熊布偶搞丟的話,可以再跟リン講話,但是會被罵,沒搞丟也是可以謊稱搞丟了)
リン:「えーん…あ。こんにちは。もう友達を見つけてくれたの?」
人形を無くしてしまいした…(搞丟時選這)
すぐ探しにいくよ!
リン:「ㄟ-阿。午安。找到我朋友了嗎?」
布偶搞丟了…(搞丟時選這)
馬上去找!
リン:「えっ!無くしたんですか?ばかぁーー。大切な物なんだがら大切にしてよ…これでちゃんと友達をみつけてくださいね。気をつけてね~」
【物品欄裡又出現一個手縫いの熊人形】
リン:「ㄟ!搞丟了是吧?笨蛋--。因為是重要的東西所以要小心保管啦…這個再拿去找我朋友吧。請小心點~」
【物品欄裡又出現一個手縫的熊布偶】
在和巫女レイ接子供達の失踪的任務後,小男生ルイ才會放下戒心對玩家透露進一步的情報。
ルイ:「ん?あなたは誰?」
心配無用!怪しい人ではないよ。(選這)
なんでもないよ
ルイ:「嗯?你是誰?」
放心!我不是什麼可疑的人。(選這)
沒什麼。
ルイ:「あー巫女のお姉さんが話してたんですね。でもなぁー大人は子供の言う事なんて信じないしな…」
信じるから話してみて。(選這)
友達を見つけると約束する。(選這也可)
ルイ:「阿-和巫女姊姊談過了是吧。但是…大人不相信小孩所說的事阿…」
我相信所以說看看吧。(選這)
跟你約好一定找到你朋友。(選這也可)
ルイ:「んー,そこの桜の木には何かがあるよ。木の中から動く人形達が現れたんだ。それで人形達が遊ほうと誘ってきて…人形達についていくと目の前に大きな塔が急に現れたんだ。…たぶん友達はそこにいると思う。僕はお母さんに遊びに行くと伝えなきゃと思って戻るうとしたんだ。そしたらもう友達と人形はもういなかったから…」
ルイ:「嗯-,那邊櫻花樹好像藏了什麼。人偶們從樹裡面跑出來。然後人偶們要我們一起玩…被人偶們帶去的地方眼前突然出現一座巨大的塔。我想大概朋友還在那邊吧。我想去裡面玩的話就聽不到我媽叫我了所以回來。然後人偶們和朋友都不見了…」
ルイ:「あそうだ,これを持っていってよ!きっと役に立つよ!気をつけてね~」
【物品欄裡出現こま】
ルイ:「阿這樣好了,把這拿去!一定會派上用場!請小心~」
【物品欄裡出現陀螺】
(然後再跟小男孩說話才有機會得到蛋壽司二十個)
ルイ:「あれ?あなたは…こんいちは。もう僕の友達を見つけたんですか?
いや…この前君がくれたの物を無くしてしまって…(搞丟陀螺時選這)
今すぐ探しに行くよ!(只想要蛋壽司時選這)
ルイ:「阿?你是?午安。還沒找到我朋友嗎?」
沒…而且你之前給的東西搞丟了…(搞丟陀螺時選這)
馬上去找!(只想要蛋壽司時選這)
(選搞丟陀螺的話)
ルイ:「ばかーーー!ひどいよ!大切に扱ってくれると思ったのにあんまりだ!いいですよう…もう一つあげればいいんでしょ?はい,それじあこれを。ちゃんと友達に見せてくださいね!絶対に!」
【物品欄裡又出現一個こま】
ルイ:「笨蛋---!好過份!還以為你會好好保管!好吧…再給你一個?拿去。一定要找出我朋友喔!一定喔!」
【物品欄裡又出現一個陀螺】
(選馬上去找的話直接跳到下面這段)
ルイ:「あ!そうだ!友人を探しに行く前にお母さんの店に寄っていってよ!この村で旅館をやってるんだ!お母さんの作るすしは凄い美味しいんだよ!もしかしたらお弁当を作ってくれるかも。友人を必ず探してきてね!絶対だよ!」
ルイ:「阿!對了!去找朋友前先到我媽的店去一趟吧!她在這個村子經營旅館!我媽做的壽司很好吃喔!說不定會做便當給你帶去。一定要去找我朋友!絕對要去喔!」
(在ルイ說完壽司便當的事情以後去櫻村旅館)
キョーコ:「忘れずにこらましたね。息子から話は聞いております。息子の友人を探しに行ってくれる方がいると…お弁当を作りましたのでぜひともお持ちください。きっと何かのお役に立つかと思います。」
【物品欄出現20個たまご寿司】(這只能拿一次)
キョーコ:「從我兒子那邊聽說了。要去找我兒子的朋友的話…做了便當請您務必帶去。我想一定會派上用場的。」
【物品欄出現20個蛋壽司】
(夢見之塔的入口在櫻村中央的櫻花樹洞裡)
(進到夢見之塔裡面的二樓,看到男生ジェン)
ジェン:「あっ!私の人形,なんだか急に友人に会いたくなりました…」
【物品欄裡的手縫いの熊人形消失1個】
ジェン:「阿!我的布偶,怎麼這麼想馬上去找我朋友…」
(然後上到夢見之塔裡面的三樓,看到女生ミエ)
ミエ:「あれ?これはルイのおもちゃ!ルイは村にいるんですか?じゃあ帰らなきゃ!」
【物品欄裡的こま消失1個】
ミエ:「阿?這是ルイ的玩具!ルイ在村子裏?那我回去吧!」
(熊布偶和陀螺都消失一個以後找巫女回報尋人進度)
レイ:「何を探しですが?」
商品が見たいです。
変な噂があるようですが…(選這)
別の話がしたいです。
レイ:「找些什麼?」
想看看商品。
有奇怪傳聞吧?(選這)
想聊點別的。
レイ:「ん?あなたはすでに搜索隊に入っていらっしゃいますよね?搜索は順調ですか?」
はい,搜索に関する報告をしにきました。(選這)
手がかいがめず断念します。
レイ:「嗯你不是已經參加了搜索隊嗎?搜索還順利吧?」
是的,想報告關於搜索的事。(選這)
想抽手不做了。
レイ:「え!子供達が皆帰ってきたんですって?これまで多くの搜索隊を結成して,何度も探したのに…こんなに早い時間で子供達帰ってくるなんて,思ってもみなかったです!本当に感謝します。」
「これは感謝の気持ちの「神秘の提燈」です。手に持って使うこともできますが,攜帶用として着用しての良いと思います。旅行者の為のアイテムです!取っ手は神秘の桜の枝で作られたものです。どうかこの村またいらっしゃいっしゃっしゃってください…」
【物品欄裡出現神秘の提燈】
レイ:「ㄟ!小孩們都回來了?到現在組了這麼多搜索隊,找了這麼多回…沒想到小孩這麼早就回來了,看來是不用找了!真的很感謝。」
「這是作為謝禮的「神秘的提燈」。可以拿在手上用,攜帶或者是裝備使用也可以。是給旅行者使用的道具!使用神秘的櫻花枝條為材料做成。歡迎再來到這個村莊…」
【物品欄裡出現神秘の提燈】
(如果身上還有多的陀螺跟熊布偶,不能丟掉也無法給人,但可以賣給NPC商店)